thomas: server/kolab-webadmin/kolab-webadmin/php/admin/locale/fr/LC_MESSAGES messages.po, 1.30, 1.30.2.1
cvs at kolab.org
cvs at kolab.org
Thu May 14 16:12:00 CEST 2009
Author: thomas
Update of /kolabrepository/server/kolab-webadmin/kolab-webadmin/php/admin/locale/fr/LC_MESSAGES
In directory doto:/tmp/cvs-serv26083/php/admin/locale/fr/LC_MESSAGES
Modified Files:
Tag: kolab_2_2_branch
messages.po
Log Message:
Updated french translation (kolab/issue2505)
Index: messages.po
===================================================================
RCS file: /kolabrepository/server/kolab-webadmin/kolab-webadmin/php/admin/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po,v
retrieving revision 1.30
retrieving revision 1.30.2.1
diff -u -d -r1.30 -r1.30.2.1
--- messages.po 8 Sep 2008 17:52:30 -0000 1.30
+++ messages.po 14 May 2009 14:11:58 -0000 1.30.2.1
@@ -1,15 +1,15 @@
-# translation of messages.po to Français
+# translation of messages.po to
# This file is distributed under the same license as Kolab-Webadmin.
# Copyright (C)
#
-# Benoit Mortier <benoit.mortier at opensides.be>, 2005, 2008.
+# Benoit Mortier <benoit.mortier at opensides.be>, 2005, 2008, 2009.
# Jean-Michel LACROIX <jm-lacroix at savigny.org>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Kolab-Webadmin French\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-25 18:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-04-11 23:11+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-14 16:03+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-25 11:45+0200\n"
"Last-Translator: Benoit Mortier <benoit.mortier at opensides.be>\n"
"Language-Team: Kolab development coordination <kolab-devel at kolab.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -78,7 +78,7 @@
#: tpl_messages.php:13 tpl_messages.php:215 tpl_messages.php:228
msgid "Filter:"
-msgstr "Filtre:"
+msgstr "Filtre :"
#: tpl_messages.php:14 tpl_messages.php:216 tpl_messages.php:229
msgid "Filter"
@@ -382,11 +382,11 @@
"<a href=\"http://www.erfrakon.com\">erfrakon</a> est une société de "
"consultance dédicacée au logiciel libre et a Linux. Les tâches principales "
"d'erfrakon dans le projet Kolab sont le design et l'architecture du logiciel "
-"de collaboration Kolabet la création du serveur Kolab 1."
+"de collaboration Kolab et la création du serveur Kolab 1."
#: tpl_messages.php:88
msgid "The following people worked on Kolab for erfrakon:"
-msgstr "Les personnes suivantes on travaillé sur Kolab pour efrakon:"
+msgstr "Les personnes suivantes on travaillé sur Kolab pour efrakon :"
#: tpl_messages.php:89
msgid "Email Forwarding"
@@ -430,7 +430,7 @@
#: tpl_messages.php:96
msgid "The following people worked on Kolab for Intevation:"
-msgstr "Les personnes suivantes on travaillé sur Kolab pour Intevation:"
+msgstr "Les personnes suivantes on travaillé sur Kolab pour Intevation :"
#: tpl_messages.php:97
msgid ""
@@ -456,7 +456,7 @@
"The following people worked on Kolab for Klarälvdalens Datakonsult AB:"
msgstr ""
"Les personnes suivantes on travaillé sur Kolab pour Klarälvdalens "
-"Datakonsult AB:"
+"Datakonsult AB :"
#: tpl_messages.php:100
msgid ""
@@ -466,12 +466,11 @@
"contemporary functionality, and outstanding graphical design with the "
"technological superiority of the Unix operating system."
msgstr ""
-"<a href=\"http://www.kde.org\">KDE</a> est un puissant environnement "
-"graphique de bureau <a href=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html"
-"\">en Logiciel Libre</a> destiné aux stations de travail Linux et Unix. Il "
-"allie simplicité d'utilisation, fonctionnalités usuelles, une remarquable "
-"interface graphique et la supériorité technologique du système "
-"d'exploitation Unix."
+"<a href=\"http://www.kde.org\">KDE</a> est environnement de travail "
+"performant<a href=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">en Logiciel "
+"Libre</a> destiné aux stations de travail Linux et Unix. Il allie simplicité "
+"d'utilisation, fonctionnalités usuelles, une remarquable interface graphique "
+"et la supériorité technologique du système d'exploitation Unix."
#: tpl_messages.php:101
msgid ""
@@ -509,15 +508,15 @@
"groupware functionality to Unix/KDE users as well as Windows desktops."
msgstr ""
"Ceci est le serveur Kolab2. C'est du logiciel libre développé par <a ref="
-"\"http://www.kolab.org/\">Le projet Kolab</a>, avec l'intention de procurer "
-"un logiciel de collaboration au utilisateurs de Unix/KDE ainsi qu'au "
-"utilisateurs Microsoft Windows."
+"\"http://www.kolab.org/\">Le projet Kolab</a>, avec l'intention de fournir "
+"un logiciel de messagerie collaborative au utilisateurs de Unix/KDE ainsi "
+"qu'au utilisateurs Microsoft Windows."
#: tpl_messages.php:105
msgid "Kolab builds upon many other Free Software projects, namely:"
msgstr ""
"Kolab est construit sur base d'autres projets logiciels libres "
-"spécifiquement:"
+"spécifiquement :"
#: tpl_messages.php:106
msgid "(Mail Scanner)"
@@ -529,7 +528,7 @@
#: tpl_messages.php:108
msgid "(Virus Scanner)"
-msgstr "(Scanner de virus)"
+msgstr "(Scanner antivirus)"
#: tpl_messages.php:109
msgid "(IMAP Server)"
@@ -551,11 +550,11 @@
msgid ""
"The following projects are used in binding the above together, in order to "
"create the Kolab Server:"
-msgstr "Les projets suivants sont utilisés pour créer le Serveur Kolab:"
+msgstr "Les projets suivants sont utilisés pour créer le Serveur Kolab :"
#: tpl_messages.php:114
msgid "The following projects are used as a base for the Kolab Clients:"
-msgstr "Les projets suivants sont utilisés comme base pour les clients Kolab:"
+msgstr "Les projets suivants sont utilisés comme base pour les clients Kolab :"
#: tpl_messages.php:115
msgid ""
@@ -580,7 +579,7 @@
msgstr ""
"Pour utiliser tout les fonctionnalités de Kolab2 vous avez besoin d'un "
"client compatible Kolab 2. Le client Kolab KDE fut le premier client à être "
-"developpé et est toujours considéré comme le client de référence pour les "
+"développé et est toujours considéré comme le client de référence pour les "
"implémentation de clients sur d'autres plateformes. Le client Kontact sous "
"Kde peut agir comme un client Kolab2. Un très grand merci au <a href="
"\"http://www.kde.org\">Projet KDE </a> pour la mise à disposition d'un "
@@ -595,8 +594,8 @@
"to help develop the Kolab2 storage format."
msgstr ""
"Les utilisateurs de Microsoft Outlook sur Microsoft Windows peuvent utiliser "
-"un plug-in propriétaire pour interagir avec le serveur Kolab. Pour Kolab2 le "
-"plug-in préféré est le <a href=\"http://www.toltec.co.za/\">plug-in Toltec</"
+"un plugin propriétaire pour interagir avec le serveur Kolab. Pour Kolab2 le "
+"plugin préféré est le <a href=\"http://www.toltec.co.za/\">plug-in Toltec</"
"a> écrit par Radley Network Technologies CC. Radley à travaillé de concert "
"avec la communauté Kolab pour aider au développement du format de stockage "
"de Kolab2."
@@ -665,7 +664,7 @@
#: tpl_messages.php:122
msgid "Other contributors:"
-msgstr "Autres Contributeurs:"
+msgstr "Autres Contributeurs :"
#: tpl_messages.php:123
msgid "CSSified the Kolab1 web admin GUI"
@@ -678,7 +677,7 @@
"alphabetical order):"
msgstr ""
"Les auteurs principaux des clients Kolab et du serveur sont (en ordre "
-"alphabétique):"
+"alphabétique) :"
#: tpl_messages.php:125
msgid "Enter UID and password to login"
@@ -686,15 +685,15 @@
#: tpl_messages.php:126
msgid "Username:"
-msgstr "Nom de l'utilisateur:"
+msgstr "Nom de l'utilisateur :"
#: tpl_messages.php:127
msgid "Password:"
-msgstr "Mot de passe:"
+msgstr "Mot de passe :"
-#: tpl_messages.php:128 ../include/auth.class.php.in:124
-msgid "Kolab Groupware login"
-msgstr "Kolab Groupware login"
+#: tpl_messages.php:128
+msgid "Login"
+msgstr "connexion"
#: tpl_messages.php:129
msgid "The maintainer with DN"
@@ -710,11 +709,11 @@
#: tpl_messages.php:139
msgid "User:"
-msgstr "Utilisateur:"
+msgstr "Utilisateur :"
#: tpl_messages.php:140
msgid "Role:"
-msgstr "Rôle:"
+msgstr "Rôle :"
#: tpl_messages.php:141
msgid "Logout"
@@ -726,11 +725,11 @@
#: tpl_messages.php:143
msgid "Errors:"
-msgstr "Erreurs:"
+msgstr "Erreurs :"
#: tpl_messages.php:144
msgid "Message:"
-msgstr "Message:"
+msgstr "Message :"
#: tpl_messages.php:145
msgid "Kolab Server Settings"
@@ -762,7 +761,7 @@
"Email address of account that should receive administrative mail for domain "
msgstr ""
"Les adresses de messagerie qui doivent recevoir les messages "
-"d'administration:"
+"d'administration :"
#: tpl_messages.php:149
msgid "Create Distribution Lists"
@@ -824,18 +823,18 @@
msgstr ""
"Réseau qui sont autorisés à relayer et envoyer des messages en utilisant du "
"SMTP non authentifié vers le serveur Kolab (liste de réseaux séparé par des "
-"virgules dans le format x.x.x.x/y ):"
+"virgules dans le format x.x.x.x/y ) :"
#: tpl_messages.php:167
msgid "SMTP \"smarthost/relayhost\""
-msgstr "serveur de messagerie relais"
+msgstr "SMTP \"serveur relais\""
#: tpl_messages.php:168
msgid ""
"Smarthost (and optional port) to use to send outgoing mail (host.domain."
"tld). Leave empty for no relayhost."
msgstr ""
-"Serveur relais ( et port éventuel) à utiliser pour envoyer les messages "
+"Serveur relais ( et port éventuel ) à utiliser pour envoyer les messages "
"sortants (host.domain.tld). Laissez le vide pour si il n'y a pas de serveur "
"relais."
@@ -875,9 +874,7 @@
#: tpl_messages.php:179
msgid "Check messages for mismatching From header and envelope from."
-msgstr ""
-"Vérifie que le champ expéditeur correspond corresponde bien à l'expéditeur "
-"réel."
+msgstr "Vérifie que le champ expéditeur corresponde bien à l'expéditeur réel."
#: tpl_messages.php:180
msgid ""
@@ -889,7 +886,8 @@
#: tpl_messages.php:181
msgid "Action to take for messages that fail the check:"
-msgstr "Action à réaliser pour les messages qui ne passent pas la vérification"
+msgstr ""
+"Action à réaliser pour les messages qui ne passent pas la vérification :"
#: tpl_messages.php:182
msgid ""
@@ -899,7 +897,7 @@
msgstr ""
"Refuse le message sauf s'il vient de l'extérieur et possède une adresse "
"d'expéditeur qui correspond au domaine de Kolab. Si c'est le cas, l'en-tête "
-"est réécrite pour en informer le destinataire."
+"est récrite pour en informer le destinataire."
#: tpl_messages.php:183
msgid "Always reject the message."
@@ -954,7 +952,7 @@
#: tpl_messages.php:203
msgid "NOTE:"
-msgstr "Note:"
+msgstr "Note :"
#: tpl_messages.php:204
msgid ""
@@ -1026,7 +1024,7 @@
#: tpl_messages.php:234
msgid "Send responses for these addresses:"
-msgstr "Envoyer des réponses pour ces adresses:"
+msgstr "Envoyer des réponses pour ces adresses :"
#: tpl_messages.php:235
msgid "(one address per line)"
@@ -1233,7 +1231,7 @@
#, php-format
msgid "Account could not be deleted, distribution list '%s' depends on it."
msgstr ""
-"Le compte de messagerie n'a pas pu être effacé, la liste de distribution '%"
+"Le compte de messagerie n'a pas pu être effacé, la liste de distribution '%"
"s' en dépend. "
#: ../../../www/admin/addressbook/addr.php.in:302
@@ -1329,7 +1327,7 @@
#: ../../../www/admin/user/user.php.in:471
#, php-format
msgid "LDAP Error: No such dn: %s: %s"
-msgstr "Erreur LDAP: pas de dn: %s: %s"
+msgstr "Erreur LDAP: pas de dn : %s: %s"
#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:243
#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:293
@@ -1377,7 +1375,7 @@
#: ../../../www/admin/maintainer/maintainer.php.in:310
#: ../../../www/admin/user/user.php.in:769
msgid "Error: need DN for delete operation"
-msgstr "Erreur: dn nécessaire pour une opération d'effacement"
+msgstr "Erreur: DN nécessaire pour une opération d'effacement"
#: ../../../www/admin/administrator/admin.php.in:313
msgid "Error: you need administrative permissions to delete administrators"
@@ -1640,50 +1638,50 @@
#: ../../../www/admin/settings/index.php.in:128
#: ../../../www/admin/settings/index.php.in:137
#: ../../../www/admin/settings/index.php.in:146
-#: ../../../www/admin/settings/index.php.in:155
-#: ../../../www/admin/settings/index.php.in:165
-#: ../../../www/admin/settings/index.php.in:174
-#: ../../../www/admin/settings/index.php.in:185
-#: ../../../www/admin/settings/index.php.in:199
-#: ../../../www/admin/settings/index.php.in:217
-#: ../../../www/admin/settings/index.php.in:235
-#: ../../../www/admin/settings/index.php.in:252
-#: ../../../www/admin/settings/index.php.in:265
+#: ../../../www/admin/settings/index.php.in:157
+#: ../../../www/admin/settings/index.php.in:167
+#: ../../../www/admin/settings/index.php.in:176
+#: ../../../www/admin/settings/index.php.in:187
+#: ../../../www/admin/settings/index.php.in:201
+#: ../../../www/admin/settings/index.php.in:219
+#: ../../../www/admin/settings/index.php.in:237
+#: ../../../www/admin/settings/index.php.in:254
+#: ../../../www/admin/settings/index.php.in:267
#, php-format
msgid "LDAP Error: failed to modify kolab configuration object: %s"
msgstr ""
"Erreur LDAP: échec dans la modification de l'objet de configuration kolab: %s"
-#: ../../../www/admin/settings/index.php.in:223
+#: ../../../www/admin/settings/index.php.in:225
#, php-format
msgid "LDAP Error: Failed to delete domain object %s: %s"
msgstr "Erreur LDAP: échec lors de l'éffacement de l'objet domaine %s: %s"
-#: ../../../www/admin/settings/index.php.in:273
+#: ../../../www/admin/settings/index.php.in:275
msgid "POP3 Service"
msgstr "Service POP3"
-#: ../../../www/admin/settings/index.php.in:274
+#: ../../../www/admin/settings/index.php.in:276
msgid "POP3/SSL service (TCP port 995)"
msgstr "Service POP3/SSL (TCP port 995)"
-#: ../../../www/admin/settings/index.php.in:275
+#: ../../../www/admin/settings/index.php.in:277
msgid "IMAP Service"
msgstr "Service IMAP"
-#: ../../../www/admin/settings/index.php.in:276
+#: ../../../www/admin/settings/index.php.in:278
msgid "IMAP/SSL Service (TCP port 993)"
msgstr "Service IMAP/SSL (TCP port 993)"
-#: ../../../www/admin/settings/index.php.in:277
+#: ../../../www/admin/settings/index.php.in:279
msgid "Sieve service (TCP port 2000)"
msgstr "Service Sieve (TCP port 2000)"
-#: ../../../www/admin/settings/index.php.in:278
+#: ../../../www/admin/settings/index.php.in:280
msgid "FreeBusy Service via HTTP (in addition to HTTPS)"
msgstr "Service de disponibilité par HTTP (en plus du HTTPS)"
-#: ../../../www/admin/settings/index.php.in:279
+#: ../../../www/admin/settings/index.php.in:281
msgid "Amavis Email Scanning (Virus/Spam)"
msgstr "Service de vérification de la messagerie Amavis (Virus/Spam)"
@@ -1808,7 +1806,7 @@
"Net/Sieve.php is missing. Without that, filter settings are not available"
msgstr ""
"Net/sieve.php est manquant. Sans cela, les préférences des filtres de "
-"messages seront indisponibles"
+"messagerie seront indisponibles"
#: ../../../www/admin/user/deliver.php.in:38
#: ../../../www/admin/user/forward.php.in:39
@@ -1823,7 +1821,7 @@
#: ../../../www/admin/user/deliver.php.in:66
#: ../../../www/admin/user/forward.php.in:70
msgid "Script was:"
-msgstr "Le script était:"
+msgstr "Le script était :"
#: ../../../www/admin/user/deliver.php.in:74
#, php-format
@@ -1861,7 +1859,7 @@
#: ../../../www/admin/user/index.php.in:122
#, php-format
msgid "Manage Email User (%d Users)"
-msgstr "Gérer des utilisateurs de messagerie (%d Utilsateurs)"
+msgstr "Gérer des utilisateurs de messagerie (%d Utilisateurs)"
#: ../../../www/admin/user/user.php.in:111
#, php-format
@@ -1877,7 +1875,7 @@
" collides with an address already used for another user, a vCard or a "
"distribution list.<br />"
msgstr ""
-" collision avec un adresse de messagerie déja utilisée pour un autre "
+" collision avec un adresse de messagerie déjà utilisée pour un autre "
"utilisateur, une vCard ou une liste de distribution.<br/>"
#: ../../../www/admin/user/user.php.in:145
@@ -1908,7 +1906,7 @@
#: ../../../www/admin/user/user.php.in:405
msgid "Optional - Defaults to Primary Email Address"
-msgstr "Optionnel - Par défault sélectionne l'adresse de messagerie principale"
+msgstr "Optionnel - Par défaut sélectionne l'adresse de messagerie principale"
#: ../../../www/admin/user/user.php.in:406
msgid "Mailbox Home Server"
@@ -1963,7 +1961,7 @@
#: ../../../www/admin/user/user.php.in:427
msgid "Email-Delegates"
-msgstr "Delegués"
+msgstr "Délégués"
#: ../../../www/admin/user/user.php.in:430
msgid "Others allowed to send emails with a \"from\" address of this account."
@@ -2108,11 +2106,11 @@
#: ../include/auth.class.php.in:40
msgid "Server error, no ldap object!"
-msgstr "Erreur serveur, pas d'objet ldap!"
+msgstr "Erreur serveur, pas d'objet ldap !"
#: ../include/auth.class.php.in:45
msgid "Could not bind to LDAP server: "
-msgstr "Impossible de se connecter au serveur LDAP: "
+msgstr "Impossible de se connecter au serveur LDAP : "
#: ../include/auth.class.php.in:56
msgid "Could not bind to LDAP server"
@@ -2122,6 +2120,10 @@
msgid "Wrong username or password"
msgstr "Mauvais utilisateur ou mot de passe"
+#: ../include/auth.class.php.in:124
+msgid "Kolab Groupware login"
+msgstr "Connexion au serveur Kolab"
+
#: ../include/form.class.php:34
msgid "Email address "
msgstr "Adresse de messagerie"
@@ -2143,13 +2145,12 @@
msgstr "Le quota doit être un nombre entier"
#: ../include/form.class.php:55
-#, fuzzy
msgid ""
"Phone entries may only contain a-z, numbers, spaces and the characters ()-+/."
"=?:"
msgstr ""
"Les numéros de téléphones ne peuvent contenir que les lettres a-z, les "
-"nombres et les carctères ()-+/.=?:"
+"nombres, les espaces et les caractères ()-+/.=?:"
#: ../include/form.class.php:118
msgid "<tr><th>Attribute</th><th>Value</th><th>Comment</th></tr>"
@@ -2240,7 +2241,7 @@
#: ../include/ldap.class.php.in:336
msgid "LDAP Error: Can't read maintainers group: "
-msgstr "Erreur LDAP: Impossible de lire le groupe des mainteneurs: "
+msgstr "Erreur LDAP: Impossible de lire le groupe des mainteneurs : "
#: ../include/menu.php:26
msgid "Users"
More information about the commits
mailing list