steffen: server/kolabd/kolabd/amavisd/de template-dsn.txt, 1.1, 1.2 template-spam-admin.txt, 1.1, 1.2 template-spam-sender.txt, 1.1, 1.2 template-virus-admin.txt, 1.1, 1.2 template-virus-recipient.txt, 1.1, 1.2 template-virus-sender.txt, 1.1, 1.2

cvs at intevation.de cvs at intevation.de
Tue May 24 00:34:46 CEST 2005


Author: steffen

Update of /kolabrepository/server/kolabd/kolabd/amavisd/de
In directory doto:/tmp/cvs-serv31194

Modified Files:
	template-dsn.txt template-spam-admin.txt 
	template-spam-sender.txt template-virus-admin.txt 
	template-virus-recipient.txt template-virus-sender.txt 
Log Message:
german templates from Kalle

Index: template-dsn.txt
===================================================================
RCS file: /kolabrepository/server/kolabd/kolabd/amavisd/de/template-dsn.txt,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -d -r1.1 -r1.2
--- template-dsn.txt	20 May 2005 00:39:25 -0000	1.1
+++ template-dsn.txt	23 May 2005 22:34:44 -0000	1.2
@@ -6,43 +6,48 @@
 # non-standard header field heads must begin with "X-" .
 # The From, To and Date header fields will be provided automatically.
 #
-Subject: Undeliverable mail[?%#X||, invalid characters in header]
+Subject: Unzustellbare Nachricht[?%#X||, unzulässige Zeichen im Header]
 Message-ID: <DSN%n@%h>
 
-[? %#X ||INVALID HEADER (INVALID CHARACTERS OR SPACE GAP)
+[? %#X ||UNZULAESSIGER HEADER (UNZULAESSIGE ZEICHEN ODER LEERZEICHEN)
 
 [%X\n]
 ]\
-This nondelivery report was generated by the amavisd-new program
-at host %h. Our internal reference code for your message
-is %n.
+Dieser Bericht über eine fehlgeschlagene Zustellung wurde vom Programm
+amavisd-new auf dem Rechner %h erstellt. Der interne Referenzcode
+dieser Nachricht war %n.
 
 [? %#X ||
-WHAT IS AN INVALID CHARACTER IN MAIL HEADER?
+WAS IST EIN UNZULAESSIGES ZEICHEN IN EINEM E-MAIL-HEADER?
 
-  The RFC 2822 standard specifies rules for forming internet messages.
-  It does not allow the use of characters with codes above 127 to be used
-  directly (non-encoded) in mail header (it also prohibits NUL and bare CR).
+  Der RFC 2822-Standard left Regeln für Nachrichten im Internet
+  fest. Dazu gehört, dass Zeichen mit Codes größer als 127 nicht
+  direkt (nicht-enkodiert) in Header-Zeilen von E-Mail-Nachrichten
+  verwendet  werden dürfen (NULL-Zeichen und reine Wagenrückläufe sind
+  ebenfalls nicht erlaubt).
 
-  If characters (e.g. with diacritics) from ISO Latin or other alphabets
-  need to be included in the header, these characters need to be properly
-  encoded according to RFC 2047. This encoding is often done transparently
-  by mail reader (MUA), but if automatic encoding is not available (e.g.
-  by some older MUA) it is the user's responsibility to avoid the use
-  of such characters in mail header, or to encode them manually. Typically
-  the offending header fields in this category are 'Subject', 'Organization',
-  and comment fields in e-mail addresses of the 'From', 'To' and 'Cc'.
+  Wenn Zeichen (z.B. mit Diakritika) aus dem ISO-Latin- oder anderen
+  Alphabeten in Header-Zeilen benötigt werden, müssen diese nach RFC
+  2047 korrekt enkodiert werden. Diese Enkodierung wird oft transparent
+  vom E-Mail-Programm (MUA) vorgenommen, aber wenn das nicht der Fall
+  ist (z.B. in älteren MUAs), dann liegt es in der Verantwortung des
+  Anwenders, die Verwendung solcher Zeichen in E-Mail-Headern zu
+  vermeiden oder diese manuell zu enkodieren. Oftmals tritt dieses
+  Problem in den Betreff-, Organisation- oder in den Kommentarfeldern
+  von E-Mail-Adressen (Von, An, Kopie) auf.
 
-  Sometimes such invalid header fields are inserted automatically
-  by some MUA, MTA, content checker, or other mail handling service.
-  If this is the case, that service needs to be fixed or properly configured.
-  Typically the offending header fields in this category are 'Date',
-  'Received', 'X-Mailer', 'X-Priority', 'X-Scanned', etc.
+  Manchmal werden solche unzulässigen Header-Felder automatisch von
+  einem MUA, MTA, Inhaltsüberprüfer oder anderem E-Mail-Dienst
+  eingefügt. Wenn das der Fall ist, dann müssen diese Dienste korrigiert
+  oder passend konfiguriert werden. Dieses Problem tritt typischerweise
+  in den Feldern 'Date', 'Received', 'X-Mailer', 'X-Priority',
+  'X-Scanned' usw. auf.
 
-  If you don't know how to fix or avoid the problem, please report it
-  to _your_ postmaster or system manager.
+  Wenn Sie nicht wissen, wie Sie dieses Problem beheben oder vermeiden
+  können, dann fragen Sie bitte _Ihren_ E-Mail-Verwalter oder
+  Systemverwalter.
 ]\
 
 Return-Path: %s
-Your message[?%m|| %m][?%r|| (Resent-Message-ID: %r)]
-could not be delivered to:[\n   %N]
+Ihre Nachricht[?%m|| %m][?%r|| (Resent-Message-ID: %r)]
+konnte nicht zugestellt werden an:[\n   %N]

Index: template-spam-admin.txt
===================================================================
RCS file: /kolabrepository/server/kolabd/kolabd/amavisd/de/template-spam-admin.txt,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -d -r1.1 -r1.2
--- template-spam-admin.txt	20 May 2005 00:39:25 -0000	1.1
+++ template-spam-admin.txt	23 May 2005 22:34:44 -0000	1.2
@@ -7,29 +7,29 @@
 #
 Date: %d
 From: %f
-Subject: SPAM FROM [?%l||LOCAL ][?%a||\[%a\] ][?%o|(?)|<%o>]
+Subject: SPAM VON [?%l||LOCAL ][?%a||\[%a\] ][?%o|(?)|<%o>]
 To: [? %#T |undisclosed-recipients: ;|[<%T>|, ]]
 [? %#C |#|Cc: [<%C>|, ]]
 [? %#B |#|Bcc: [<%B>|, ]]
 Message-ID: <SA%n@%h>
 
-Unsolicited bulk email [? %S |from unknown or forged sender:|from:]
+Unerwünschte Werbepost [? %S |von unbekanntem oder gefälschtem Sender:|von:]
   %o
 Subject: %j
 
-[? %a |#|First upstream SMTP client IP address: \[%a\] %g
+[? %a |#|IP-Adresse des ersten SMTP-Klienten: \[%a\] %g
 ]
-[? %t |#|According to the 'Received:' trace, the message originated at:
+[? %t |#|Nach der 'Received:'-Spur kam die Nachricht von:
   \[%e\]
   %t
 ]
-[? %#D |#|The message WILL BE delivered to:[\n%D]
+[? %#D |#|Die Nachricht WIRD ZUGESTELLT an:[\n%D]
 ]
-[? %#N |#|The message WAS NOT delivered to:[\n%N]
+[? %#N |#|Die Nachricht WIRD NICHT ZUGESTELLT an:[\n%N]
 ]
-[? %q |Not quarantined.|The message has been quarantined as:\n  %q
+[? %q |Nicht in Quarantäne.|Die Nachricht ist unter Quarantäne gestellt worden als:\n  %q
 ]
-SpamAssassin report:
+SpamAssassin-Bericht:
 [%A
 ]\
 

Index: template-spam-sender.txt
===================================================================
RCS file: /kolabrepository/server/kolabd/kolabd/amavisd/de/template-spam-sender.txt,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -d -r1.1 -r1.2
--- template-spam-sender.txt	20 May 2005 00:39:25 -0000	1.1
+++ template-spam-sender.txt	23 May 2005 22:34:44 -0000	1.2
@@ -6,20 +6,20 @@
 # non-standard header field heads must begin with "X-" .
 # The From, To and Date header fields will be provided automatically.
 #
-Subject: Considered UNSOLICITED BULK EMAIL from you
+Subject: Mögliche UNERWÜNSCHTE WERBEPOST von Ihnen
 [? %m  |#|In-Reply-To: %m]
 Message-ID: <SS%n@%h>
 
-Your message to:[
+Ihre Nachricht an:[
 -> %R]
 
-was considered unsolicited bulk e-mail (UBE).
+wurde als unerwünschte Massenwerbepost angesehen.
 [? %#X |#|\n[%X\n]]
 Subject: %j
 Return-Path: %s
-Our internal reference code for your message is %n.
+Unser interner Referenzcode für Ihre Nachricht ist %n.
 
-[? %#D |Delivery of the email was stopped!
+[? %#D |Die Zustellung der Nachricht wurde angehalten!
 ]#
 #
 # SpamAssassin report:

Index: template-virus-admin.txt
===================================================================
RCS file: /kolabrepository/server/kolabd/kolabd/amavisd/de/template-virus-admin.txt,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -d -r1.1 -r1.2
--- template-virus-admin.txt	20 May 2005 00:39:25 -0000	1.1
+++ template-virus-admin.txt	23 May 2005 22:34:44 -0000	1.2
@@ -7,46 +7,46 @@
 #
 Date: %d
 From: %f
-Subject: [? %#V |[? %#F |[? %#X ||INVALID HEADER]|BANNED (%F)]|VIRUS (%V)]#
- FROM [?%l||LOCAL ][?%a||\[%a\] ][?%o|(?)|<%o>]
+Subject: [? %#V |[? %#F |[? %#X ||UNZULAESSIGER HEADER]|GEBANNT (%F)]|VIRUS (%V)]#
+ VON [?%l||LOKAL ][?%a||\[%a\] ][?%o|(?)|<%o>]
 To: [? %#T |undisclosed-recipients: ;|[<%T>|, ]]
 [? %#C |#|Cc: [<%C>|, ]]
 Message-ID: <VA%n@%h>
 
-[? %#V |No viruses were found.
-|A virus was found: %V
-|Two viruses were found:\n  %V
-|%#V viruses were found:\n  %V
+[? %#V |Keine Viren gefunden.
+|Ein Virus wurde gefunden: %V
+|Zwei Viren wurden gefunden:\n  %V
+|%#V Viren wurden gefunden:\n  %V
 ]
 [? %#F |#\
-|A banned name was found:\n  %F
-|Two banned names were found:\n  %F
-|%#F banned names were found:\n  %F
+|Ein gebannter Name wurde gefunden:\n  %F
+|Zwei gebannte Namen wurden gefunden:\n  %F
+|%#F gebannte Namen wurden gefunden:\n  %F
 ]
 [? %#X |#\
-|Bad header was found:[\n  %X]
+|Ein schlechter Header wurde gefunden:[\n  %X]
 ]
 [? %#W |#\
-|Scanner detecting a virus: %W
-|Scanners detecting a virus: %W
+|Scanner hat einen Virus gefunden: %W
+|Scanner haben einen Virus gefunden: %W
 ]
-The mail originated from: <%o>
-[? %a |#|First upstream SMTP client IP address: \[%a\] %g
+Die Nachricht kam von: <%o>
+[? %a |#|IP-Adresse des ersten Upstream-SMTP-Klienten: \[%a\] %g
 ]
-[? %t |#|According to the 'Received:' trace, the message originated at:
+[? %t |#|Nach der 'Received:'-Spur kam die Nachricht von:
   \[%e\]
   %t
 ]
-[? %#S |Notification to sender will not be mailed.
+[? %#S |Es wird keine Benachrichtigung an den Absender geschickt.
 
 ]#
-[? %#D |#|The message WILL BE delivered to:[\n%D]
+[? %#D |#|Die Nachricht wird ausgeliefert an:[\n%D]
 ]
-[? %#N |#|The message WAS NOT delivered to:[\n%N]
+[? %#N |#|Die Nachricht wurde NICHT ausgeliefert an:[\n%N]
 ]
-[? %#V |#|[? %#v |#|Virus scanner output:[\n  %v]
+[? %#V |#|[? %#v |#|Ausgabe des Virus-Scanners:[\n  %v]
 ]]
-[? %q  |Not quarantined.|The message has been quarantined as:\n  %q
+[? %q  |Nicht in Quarantäne.|Die Nachricht wurde unter Quarantäne gestellt als:\n  %q
 ]
 ------------------------- BEGIN HEADERS -----------------------------
 Return-Path: %s

Index: template-virus-recipient.txt
===================================================================
RCS file: /kolabrepository/server/kolabd/kolabd/amavisd/de/template-virus-recipient.txt,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -d -r1.1 -r1.2
--- template-virus-recipient.txt	20 May 2005 00:39:25 -0000	1.1
+++ template-virus-recipient.txt	23 May 2005 22:34:44 -0000	1.2
@@ -7,30 +7,30 @@
 #
 Date: %d
 From: %f
-Subject: [? %#V |[? %#F |[? %#X ||INVALID HEADER]|BANNED]|VIRUS (%V)]#
- IN MAIL TO YOU (from [?%o|(?)|<%o>])
+Subject: [? %#V |[? %#F |[? %#X ||UNZULAESSIGER HEADER]|GEBANNT]|VIRUS (%V)]#
+ IN NACHRICHT AN SIE (von [?%o|(?)|<%o>])
 To: [? %#T |undisclosed-recipients: ;|[<%T>|, ]]
 [? %#C |#|Cc: [<%C>|, ]]
 Message-ID: <VR%n@%h>
 
-[? %#V |[? %#F ||BANNED CONTENTS ALERT]|VIRUS ALERT]
+[? %#V |[? %#F ||WARNUNG UEBER GEBANNTEN INHALT]|VIRUS-WARNUNG]
 
-Our content checker found
-[? %#V |#|    [? %#V |viruses|virus|viruses]: %V]
-[? %#F |#|    banned [? %#F |names|name|names]: %F]
+Unsere Inhaltsüberprüfung fand
+[? %#V |#|    [? %#V |Viren|Virus|Viren]: %V]
+[? %#F |#|    gebannte [? %#F |Namen|Name|Namen]: %F]
 [? %#X |#|\n[%X\n]]
-in an email to you [? %S |from unknown sender:|from:]
+in einer Nachricht an Sie [? %S |von einem unbekannten Absender:|von:]
 
   %o
 
-[? %a |#|First upstream SMTP client IP address: \[%a\] %g
+[? %a |#|IP-Adresse des ersten SMTP-Klienten: \[%a\] %g
 ]
-[? %t |#|According to the 'Received:' trace, the message originated at:
+[? %t |#|Nach der 'Received:'-Spur kam die Nachricht von:
   \[%e\]
   %t
 ]
-Our internal reference code for this message is %n.
-[? %q |Not quarantined.|The message has been quarantined as:
+Unser interner Referenzcode für diese Nachricht ist %n.
+[? %q |Nicht in Quarantäne.|Die Nachricht wurde unter Quarantäne gestellt als:
   %q]
 
-Please contact your system administrator for details.
+Details erfragen Sie bitte von Ihrem Systemverwalter.

Index: template-virus-sender.txt
===================================================================
RCS file: /kolabrepository/server/kolabd/kolabd/amavisd/de/template-virus-sender.txt,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -d -r1.1 -r1.2
--- template-virus-sender.txt	20 May 2005 00:39:25 -0000	1.1
+++ template-virus-sender.txt	23 May 2005 22:34:44 -0000	1.2
@@ -6,65 +6,69 @@
 # non-standard header field heads must begin with "X-" .
 # The From, To and Date header fields will be provided automatically.
 #
-Subject: [? %#V |[? %#F |Unknown problem|BANNED (%F)]|VIRUS (%V)] IN MAIL FROM YOU
+Subject: [? %#V |[? %#F |Unbekanntes Problem|GEBANNT (%F)]|VIRUS (%V)] IN NACHRICHT VON IHNEN
 [? %m  |#|In-Reply-To: %m]
 Message-ID: <VS%n@%h>
 
-[? %#V |[? %#F |[? %#X ||INVALID HEADER]|BANNED CONTENTS ALERT]|VIRUS ALERT]
+[? %#V |[? %#F |[? %#X ||UNZULAESSIGER HEADER]|WARNUNG UEBER GEBANNTEN INHALT]|VIRUS-WARNUNG]
 
-Our content checker found
-[? %#V |#|    [? %#V |viruses|virus|viruses]: %V]
-[? %#F |#|    banned [? %#F |names|name|names]: %F]
+Unsere Inhaltsüberprüfung hat gefunden
+[? %#V |#|    [? %#V |Viren|Virus|Viren]: %V]
+[? %#F |#|    gebannte [? %#F |Namen|Name|Namen]: %F]
 [? %#X |#|\n[%X\n]]
-in email presumably from you (%s),
-to the following [? %#R |recipients|recipient|recipients]:[
+in einer Nachricht, die vermutlich von Ihnen stammt (%s),
+an den/die folgenden [? %#R |Empfänger|Empfänger|Empfänger]:[
 -> %R]
 
-Our internal reference code for your message is %n.
+Unser interner Referenzcode für Ihre Nachricht ist %n.
 
-[? %#V ||Please check your system for viruses,
-or ask your system administrator to do so.
+[? %#V ||Bitte suchen Sie Ihr System nach Viren ab,
+oder bitten Sie Ihren Systemverwalter, dieses zu tun.
 
 ]#
-[? %#D |Delivery of the email was stopped!
+[? %#D |Die Zustellung der Nachricht wurde angehalten!
 
 ]#
 [? %#V |[? %#F ||#
-The message has been blocked because it contains a component
-(as a MIME part or nested within) with declared name
-or MIME type or contents type violating our access policy.
+Die Nachricht wurde blockiert, weil sie eine Komponente (als
+MIME-Bestandteil oder eingeschachtelt) mit einem deklarierten Namen
+oder MIME-Typ oder Inhaltstyp enthält, der gegen unsere
+Zugriffsbedingungen verstößt.
 
-To transfer contents that may be considered risky or unwanted
-by site policies, or simply too large for mailing, please consider
-publishing your content on the web, and only sending an URL of the
-document to the recipient.
+Um Inhalte zu übertragen, die als riskant oder unerwünscht angesehen
+werden könnten oder einfach zu groß sind, um als E-Mail übertragen zu
+werden, könnten Sie den Inhalt im Web veröffentlichen und nur eine URL
+des Dokuments an den Empfänger schicken.
 
-Depending on the recipient and sender site policies, with a little
-effort it might still be possible to send any contents (including
-viruses) using one of the following methods:
+Je nach den Nutzungsbedingungen des Empfängers und Absenders kann es
+trotzdem noch möglich sein, mit ein wenig Mühe beliebige Inhalte
+(einschließlich Viren) mittels einer der folgenden Methoden zu
+verschicken: 
 
-- encrypted using pgp, gpg or other encryption methods;
+- verschlüsselt mit pgp, gpg oder anderen Verschlüsselungsmethoden;
 
-- wrapped in a password-protected or scrambled container or archive
-  (e.g.: zip -e, arj -g, arc g, rar -p, or other methods)
+- in einen passwortgeschützten oder verzerrten Container oder Archiv eingepackt
+  (z.B. zip -e, arj -g, arc g, rar -, oder andere Methoden)
 
-Note that if the contents is not intended to be secret, the
-encryption key or password may be included in the same message
-for recipient's convenience.
+Beachten Sie, dass der Verschlüsselungsschlüssel oder das Passwort in
+der gleichen Nachricht enthalten sein kann, wenn der Inhalt nicht
+geheim ist. Das macht es dem Empfänger leichter.
 
-We are sorry for inconvenience if the contents was not malicious.
+Wir bedauern die Umstände, falls der Inhalt nicht bösartig gewesen ist.
 
-The purpose of these restrictions is to cut the most common propagation
-methods used by viruses and other malware. These often exploit automatic
-mechanisms and security holes in certain mail readers (Microsoft mail
-readers and browsers are a common and easy target). By requiring an
-explicit and decisive action from the recipient to decode mail,
-the dangers of automatic malware propagation is largely reduced.
+Diese Restriktionen bestehen, um die häufigsten Verbreitungsmethoden
+von Viren und anderen schädlichen Programmen zu verhindern. Diese
+bestehen oft darin, automatische Mechanismen und Sicherheitslöcher in
+bestimmten E-Mail-Programmen auszunutzen (E-Mail-Programme und
+Web-Browser von Microsoft sind beliebte und einfache Kandidaten.) In
+dem der Empfänger explizit eine bestimmte Handlung ausführen muss, um
+die Nachricht zu dekodieren, wird die Gefahr der automatischen
+Verbreitung von schädlichen Programmen deutlich verringert.
 #
-# Details of our mail restrictions policy are available at ...
+# Details über unsere E-Mail-Beschränkungen finden Sie unter...
 
 ]]#
-For your reference, here are headers from your email:
+Zu Ihrer Information finden Sie die Header aus Ihrer Nachricht:
 ------------------------- BEGIN HEADERS -----------------------------
 Return-Path: %s
 [%H





More information about the commits mailing list